Что может быть лучше, чем день у моря? Давайте представим, что сегодня мы отправляемся на один из солнечных испанских пляжей. Vamos a la playa… ¡y estudiamos español!
Новые слова
Послушайте, прочитайте и запомните новые испанские слова, которые мы будем практиковать в этом уроке:
playa
пляж
cine
кино, кинотеатр
televisión / tele
телевизор, телевидение
película
фильм
hotel
отель, гостиница
turista
турист
isla
остров
mar
море
hoy
сегодня
mañana
завтра
cafetería
кафе
nos vemos
увидимся
entonces
тогда
genial
отлично
de acuerdo
ладно
importante
важный
estar cansado
быть усталым
¡Qué suerte!
Везёт тебе/ему и т.д.!
allí
там
Lo siento
Извините, простите
ya
уже
ir
идти, ходить
ver
видеть
tener
иметь
descansar
отдыхать
saber
знать
Диалоги
Диалоги на испанском помогут вам запомнить новые слова урока и научиться использовать их в контексте:
Diálogo 1
Hola, Mario. ¿A dónde vas?
Привет, Марио. Куда ты идёшь?
Voy a la playa con mis amigos. Ya sabes que me gusta mucho el mar.
Я иду на пляж с моими друзьями. Ты знаешь, что мне очень нравится море.
¡Qué suerte! Yo voy a la oficina. Tengo mucho trabajo.
Вот тебе везёт! Я иду в офис. У меня много работы.
¿Mañana también trabajas?
Завтра ты тоже работаешь?
No, mañana descanso. ¿Quieres ir a la playa conmigo?
Нет, завтра я отдыхаю. Хочешь пойти на пляж со мной?
Por supuesto. Nos vemos.
Конечно! Увидимся.
Hasta mañana.
До завтра.
Diálogo 2
Hola, Maria. ¿Quieres ir al cine con nosotros?
Привет, Мария. Хочешь пойти с нами в кино?
Sí. ¿Qué película queréis ver?
Да. Какой фильм вы хотите смотреть?
Queremos ver una película que se llama “Amigos en la playa”. Es una comedia española.
Мы хотим посмореть фильм, который называется «Друзья на пляже». Это испанская комедия.
¡Qué bien! Me gustan las comedias.
Как здорово! Мне нравятся комедии.
Entonces, nos vemos en el cine.
Тогда увидимся в кино.
Genial. Hasta luego.
Отлично. До скорого.
Diálogo 3
¿A donde vas, Paco? ¿No quieres ir a la cafetería con nosotros?
Куда ты идёшь, Пако? Ты не хочешь пойти в кафе с нами?
Lo siento. Estoy muy cansado. Voy a casa.
Извините. Я устал. Я пойду домой.
Pero ¿qué vas a hacer en casa? ¿Ver la televisión? ¡Qué aburrido eres!
Но что ты собираешься делать дома? Смотреть телевизор? Какой ты скучный!
Pues no lo sé… ¿A qué cafetería vais?
Ну не знаю… В какое кафе вы идёте?
Vamos a una cafetería nueva que se llama “El mar”. Es una cafetería muy grande y muy bonita.
Мы идём в новое кафе, которое называется «Море». Это очень большое и красивое кафе.
De acuerdo, voy. Nos vemos allí.
Ладно, пойду. Увидимся там.
Текст
Прочитайте внимательно этот испанский текст и обратите внимание на перевод:
Buenos días. Soy Victor. Vivo en Mallorca y trabajo en un hotel. ¿Sabéis dónde está Mallorca? Mallorca es una isla española que está en el mar Mediterráneo. Tiene muchas playas bonitas, y por supuesto, muchos hoteles.
Добрый день. Я Виктор. Я живу на Майорке и работаю в отеле. ¿Вы знаете, где находится Майорка? Майорка — это испанский остров, который находится в Средиземном море. Там есть много красивых пляжей и, конечно, много отелей.
En el trabajo hablo en español y en inglés. Saber inglés es muy importante, porque en nuestro hotel hay muchos turistas ingleses.
На работе я говорю по-испански и по-английски. Знать английский — очень важно, потому что в нашем отеле есть много английских туристов.
Me gusta vivir en Mallorca porque me gusta el mar y la playa. Pero a veces, trabajo mucho y estoy muy cansado. Entonces, voy a casa y no hago nada. Veo la tele o leo un libro. Mañana no trabajo. ¡Qué bien! Voy a la playa con mis amigos.
Мне нравится жить на Майорке, потому что мне нравится море и пляж. Но иногда я работаю много и сильно устаю. Тогда я иду домой и ничего не делаю. Я смотрю телевизор или читаю книгу. Завтра я не работаю. ¡Как хорошо! Я пойду на пляж со своими друзьями.
Испанская грамматика
Прочитайте внимательно объяснение грамматики этого урока:
Как сказать, куда мы идём: глагол «ir» (идти) и предлог «a»
Для того, чтобы сказать, куда мы направляемся, нам необходимо знать спряжение неправильного глагола «ir». Давайте посмотрим на таблицу и запомним его особые формы:
ir (идти) |
---|
yo voy |
tú vas |
él va |
nosotros vamos |
vosotros vais |
ellos van |
А теперь давайте добавим, куда мы движемся. Для этого нам нужен предлог «a», который выражает направление движения. Обратите внимание, что при сочетании предлога «a» с артиклем мужского рода, он превращается в «al». Артикль женского рода не изменяется:
- Vamos a la playa. — Мы идём на пляж.
- Martín va a la escuela. — Мартин идёт в школу.
- Voy al cine. — Я иду в кино.
- Los turistas van al hotel. — Туристы идут в гостиницу.
Есть случаи, когда употребление артикля не требуется:
- ¿A dónde vas? — Куда ты идёшь?
- Voy a casa. — Я иду домой. (когда мы говорим о чьём-то доме, артикль опускается)
Внимание!
Будущее время с глаголом «ir»
Когда мы говорим о наших планах на будущее, глагол «ir» служит средством образования будущего времени. Для этого мы должны использовать глагол ir + a + инфинитив:
- Mañana vamos a trabajar. — Завтра мы будем работать.
- ¿Qué vas a hacer mañana? — Что ты будешь делать завтра?
Новые глаголы: ver (видеть), descansar (отдыхать), saber (знать)
Запомните формы глаголов, которые встретились нам в этом уроке:
ver (видеть) | descansar (отдыхать) | saber (знать) |
---|---|---|
yo veo | yo descanso | yo sé |
tú ves | tú descansas | tú sabes |
él ve | él descansa | él sabe |
nosotros vemos | nosotros descansamos | nosotros sabemos |
vosotros véis | vosotros descansáis | vosotros sabéis |
ellos ven | ellos descansan | ellos saben |
Встречая новый глагол, не забывайте придумывать с ним свои собственные примеры. Это поможет вам запомнить глаголы быстрее и правильно использовать их в речи. Давайте посмотрим на примеры, которые мы для вас подготовили:
- A veces veo películas españolas. — Иногда я смотрю испанские фильмы.
- Me gusta ver la tele. — Мне нравится смотреть телевизор.
- Los abuelos quieren descansar. — Бабушка с дедушкой хотят отдохнуть.
- ¿Mañana descansas? — Ты завтра отдыхаешь?
- No sé qué vamos a hacer hoy. — Я не знаю, что мы сегодня будем делать.
- ¿Sábes cómo se llama este alumno? — Ты знаешь, как зовут этого ученика?
Иногда во время разговора нам приходится отвечать собеседнику фразой «Я не знаю». Запомните эту полезную фразу по-испански, она вам несомненно пригодится:
- — ¿Quieres ir al cine con nosotros? — No lo sé.
- — Хочешь пойти в кино с нами? — Не знаю. (дословно «Я этого не знаю»)
Внимание!
Глагол «saber» можно использовать в значении «владеть языком»
По-русски мы зачастую говорим «Она знает французский» в значении «Она владеет французским языком». Аналогичное значение есть и у глагола «saber»:
- No sé inglés. — Я не знаю английского.
- Mi profesor sabe alemán. — Мой преподаватель знает немецкий.
Как сказать «У меня есть…» по-испански?
Для того, чтобы выразить принадлежность и сказать «У меня есть…/У тебя есть» в испанском языке существует глагол «tener» (иметь). Это значит, что по-испански мы говорим «Я имею машину» (Tengo un coche) вместо «У меня есть машина». Давайте изучим все формы этого полезного глагола:
tener (иметь) |
---|
yo tengo |
tú tienes |
él tiene |
nosotros tenemos |
vosotros tenéis |
ellos tienen |
Обратите внимание, что глагол «tener» часто используется не только с одушевлёнными существительными, но и с неодушевлёнными:
- Mi hijo tiene muchos amigos. — У моего сына много друзей.
- ¿Tienes un coche? — У тебя есть машина?
- España tiene playas muy bonitas. — В Испании есть очень красивые пляжи (дословно: Испания имеет…).
- Estos libros tienen textos interesantes. — В этих книгах есть интересные тексты (дословно: Эти книги имеют…).
Как видите, по-испански мы можем сказать «España tiene playas» в то время, как по-русски мы предпочитаем выражение «В Испании есть пляжи». Тем не менее, слово «есть» тоже существует в испанском языке. Если вы внимательно читали текст этого урока, вы уже знаете, о каком слове идёт речь:
- En nuestro hotel hay muchos turistas ingleses. — В нашем отеле есть много английских туристов.
- En mi ciudad no hay trabajo. — В нашем городе нет работы.
Упражнение
Проверьте, хорошо ли вы запомнили материал этого урока: