Вам кажется, что испанских времён настолько много, что вам никогда не овладеть ими? Вы ошибаетесь. Секрет успеха заключается в том, чтобы создать в нашей голове чёткую матрицу, в которую мы будем вписывать каждое время по отдельности. Для начала, перестаньте пытаться запомнить все времена сразу. Запоминайте ситуации и слова-индикаторы каждого времени. Вы увидите, что по окончании курса все времена займут своё место в логичной и прекрасной системе глагольных форм.
Полезные слова
Послушайте и запомните слова, которые помогут вам понять диалоги этого урока:
evento
событие
siglo
век
vuelo
полёт
espacio
космос
guerra
война
dato historico
историческое событие
comisaría
полицейский участок
ladrón
вор
joyería
ювелирный магазин
oro
золото
plata
серебро
robo
кража
dueño
хозяин
aproximadamente
примерно
inesperado
неожиданный
en ningún momento
никогда, ни в какой момент
Verbos:
Глаголы:
ser bueno con algo
хорошо разбираться в чём-то
pasar, suceder
происходить, случаться
inventar
изобретать
realizar
выполнять
volar
летать
morir
умирать
extinguirse
вымирать
casarse
жениться
sospechar
подозревать
robar
красть
jurar
клясться
confirmar
подтверждать
entrar
входить
amenazar
угрожать
levantarse
вставать
reconocer
узнавать
encajar
совпадать
perder
терять
acabar, terminar
заканчивать
acabar de hacer algo
только что сделать что-то
desaparecer
исчезать
dejar a alguien tirado
(переносное зн.) бросить, оставить кого-то где-то
enamorarse
влюбиться
hacerle caso a alguien
обратить внимание на кого-то
darse cuenta de algo
замечать что-то
Диалоги
Обратите внимание на употребление глаголов. Перед чтением диалогов ознакомьтесь с грамматикой.
Diálogo 1
¿Sabes? Soy muy bueno con las fechas. Por ejemplo, puedes preguntarme cualquier evento histórico y sé en qué año sucedió.
Ты знаешь, у меня очень хорошо получается запоминать даты. Например, ты можешь спросить у меня о любом историческом событим, и я скажу тебе, в каком году оно произошло.
Vamos a ver. ¿Cuando se inventó el avión?
Давай посмотрим. Когда изобрели самолёт?
El avión se inventó en el siglo XIX. Los hermanos Wright realizarón el primer vuelo en 1903.
Самолёт изобрели в XIX веке. Братья Райт совершили первый полёт в 1903 году.
¿Cuándo voló el hombre al espacio por primera vez?
Когда человек полетел в космос первый раз?
Eso pasó en el año 1962. Fue el astronauta soviético Yuri Gagarin.
Это случилось в 1962 году. Это был советский космонавт Юрий Гагарин.
A ver… algo más difícil. ¿Cuándo murieron los dinosaurios?
Посмотрим… что-то потруднее. Когда вымерли динозавры?
Los dinosaurios se extinguieron hace 65 millones de años.
Динозавры вымерли 65 миллионов лет назад.
¿Y cuándo empezó la Segunda Guerra Mundial?
А когда началась вторая мировая война?
El 1 de septiembre de 1939. Venga, algo más complicado.
Первого сентября 1939 года. Ну давай уже что-нибудь посложнее.
¿En qué año nos casamos tú y yo? ¡Rápido, sin pensarlo!
В каком году мы с тобой поженились? Быстро, не задумываясь!
2010.
В 2010.
¡Incorrecto! En 2011.
Неправильно! В 2011.
¡No es justo! Eso no es un dato histórico.
Так нечестно! Это не историческое событие.
Diálogo 2
En la comisaría
Señor López, sospechamos que usted es el ladrón que robó ayer un reloj de oro de la joyería “Oro y plata”.
В полицейском участке
Сеньор Лопес, мы подозреваем, что вы тот вор, который вчера украл золотые часы в ювелирном магазине «Золото и серебро».
¡Yo no fui! Lo juro.
Это был не я! Клянусь.
El robo sucedió a las 10 de la mañana. El ladrón entró en la tienda con una pistola, amenazó a los dueños, cogió el reloj de oro y salió corriendo.
Кража произошла в 10 часов утра. Вор вошёл в магазин с пистолетом, угрожал хозяевам, взял золотые часы и убежал.
Sí, ayer estuve muy cerca del lugar. Eso es cierto. Pero no robé nada. Ayer me levanté a las 9 de la mañana, fuí a tomar un café al lado de la joyería y luego cogí el bus número 7 para ir a trabajar.
Да, вчера я был очень недалеко от того места. Это правда. Но я ничего не крал. Вчера я встал в 9 часов утра, пошёл выпить кофе рядом с ювелирным магазином, а потом сел на автобус номер 7, чтобы доехать до работы.
¿Dónde tomó el café? ¿Alguien le vió? ¿Quién lo puede confirmar?
Где вы пили кофе? Кто-нибудь вас видел? Кто может это подтвердить?
Me vió el camarero, lógicamente. Le podéis preguntar.
Меня видел официант, естественно. Вы можете у него спросить.
De todas formas, todo encaja. Usted tomó un café aproximadamente a las 10, salió de la cafetería, se puso la máscara y robó el reloj. Los dueños le reconocieron por la voz.
В любом случае, всё совпадает. Вы выпили кофе примерно в 10, вышли из кафе, надели маску и украли часы. Хозяева узнали вас по голосу.
¡Imposible! No hablé en ningún momento.
Не может быть! Я ни разу не заговорил.
¡Ajá! ¿Qué es lo que acaba de decir? ¡Fue usted!
Ага! Что вы только что сказали? Это были вы!
Diálogo 3
¡Madre mía, Carmen! ¿Sabes lo que te perdiste ayer?
Боже мой, Кармен! Знаешь, что ты вчера пропустила?
¿Qué pasó? Cuéntame.
Что случилось? Рассказывай.
Ayer por la tarde salimos de trabajar y Paco nos dijo «Vamos a tomar una». Así que nos fuimos al bar junto a la oficina y la noche terminó de una forma inesperada.
Вчера вечером мы вышли с работы и Пако сказал нам «Давайте выпьем по одной». Так что мы пошли в бар рядом с офисом, и вечер закончился неожиданным образом.
A ver, ¿qué hicisteis?
Ну, и что вы натворили?
Primero, fuimos a tomar unas cervezas. Luego, comimos unas hamburguesas y tomamos más cervezas. Después, bailamos un rato en la discoteca y, al final, nos fuimos a casa.
Сначала мы пошли выпить пива. Потом мы съели по гамбургеру и выпили ещё пива. После этого мы потанцевали немного на дискотеке и, в конце концов, пошли домой.
¿Qué hay de especial en eso? Dijiste que la noche acabó de forma inesperada.
И что в этом особенного? Ты сказал, что вечер закончился неожиданным образом.
¡Ah, sí! Es que se me olvidó decirte que Paco y Mónica se besaron.
Ах да! Я забыл сказать тебе, что Пако и Моника поцеловались.
¡No me digas!
Да ты что!
Estuvieron juntos toda la noche. Y, en un momento dado, se besaron y desaparecieron del mapa. Nos dejaron en el bar tirados.
Они были вместе всю ночь. И в определённый момент они поцеловались и исчезли с радара. Бросили нас в баре.
¡Qué fuerte! ¿Pero sabes qué? Me alegro mucho por Paco. El pobre se enamoró de Mónica el primer día que la vió y por fin ella le hizo caso.
Ну и дела! Но знаешь, что? Я очень рада за Пако. Бедняга влюбился в Монику в первый же день, когда её увидел, и наконец она обратила на него внимание.
Anda, mira. Allí viene Paco. Qué cara de felicidad tiene. ¡Hombre Paco! ¿Qué tal lo pasaste ayer? La verdad es que ni nos dimos cuenta cuando te fuiste.
Ух ты, смотри. Вон идёт Пако. Какое у него счастливое лицо. Эй, Пако, как ты вчера провёл время? Честно говоря, мы даже не заметили, когда ты ушёл.
Испанская грамматика
Прочитайте внимательно объяснение грамматики этого урока:
Как образуется простое прошедшее время (Pretérito perfecto simple)
Pretérito perfecto simple — это простое прошедшее время, которое ещё называют «совершенным» прошедшим или «историческим» временем. Увидев ситуации, в которых используется это время, вы поймёте, что все эти названия оправданы. Но для начала давайте посмотрим, как это время образуется:
лицо | -ar: hablar (говорить) | -er: aprender (учить) | -ir: vivir (жить) |
---|---|---|---|
yo | hablé | aprendí | viví |
tú | hablaste | aprendiste | viviste |
él, ella, usted | habló | aprendió | vivió |
nosotros | hablamos | aprendimos | vivimos |
vosotros | hablasteis | aprendisteis | vivisteis |
ellos, ustedes | hablaron | aprendieron | vivieron |
Многие глаголы имеют неправильные формы Pretérito perfecto simple. В таблице, предложенной ниже, вы найдёте самые важные неправильные глаголы. Тем не менее, мы советуем вам проверять каждый новый глагол в словаре, чтобы убедиться, что вы используете его правильно.
лицо | ser/ir (быть/идти)* | estar (быть) | poder (мочь) | decir (сказать) | saber (знать) | pedir (просить) | dormir (спать) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
yo | fui | estuve | pude | dije | supe | pedí | dormí |
tú | fuiste | estuviste | pudiste | dijiste | supiste | pediste | dormiste |
él, ella, usted | fue | estuvo | pudo | dijo | supo | pidió | durmió |
nosotros | fuimos | estuvimos | pudimos | dijimos | supimos | pedimos | dormimos |
vosotros | fuisteis | estuvisteis | pudisteis | dijisteis | supisteis | pedisteis | dormisteis |
ellos, ustedes | fueron | estuvieron | pudieron | dijeron | supieron | pidieron | durmieron |
*Глаголы ser и ir имеют одинаковые формы в простом прошедшем времени. Это связано с тем, что данные глаголы происходят от одного и того же латинского глагола «esse». Будьте осторожны, в других временах формы этих глаголов не совпадают.
Внимание!
В нашем уроке встретилось сразу несколько таких «неправильных» глаголов
Давайте обратим внимание на особые формы глаголов, которые встретились нам в диалогах данного урока:
- morir (умирать) ⇒ yo morí, tú moriste, él murió, nosotros morimos, vosotros moristeis, ellos murieron
- dar (давать) ⇒ yo di, tú diste, él dio, nosotros dimos, vosotros disteis, ellos dieron
Не забывайте, что у возвратных глаголов нужно менять не только окончания, но и местоимения в каждом лице:
- enamorarse (влюбляться) ⇒ yo me enamoré, tú te enamoraste, él se enamoró, nosotros nos enamoramos, vosotros os enamorásteis, ellos se enamoraron
Когда использовать Pretérito perfecto simple?
Запомните cитуации, в которых используется простое прошедшее время:
- Конкретная дата или время в прошлом:
- Перечисление законченных действий в прошлом:
- Когда действие относится к периоду времени, который уже закончился:
La guerra empezó en 1939. — Война началась в 1939 году.
Ayer me levanté a las 9 de la mañana. — Вчера я встал в 9 часов утра.
Me levanté, tomé un café en una cafetería y cogí el bus número 7. — Я встал, выпил кофе в кафе и сел на автобус номер 7.
La semana pasada fuimos a tomar unas cervezas. На прошлой неделе мы пошли выпить пива.
El mes pasado nos casamos. В прошлом месяце мы поженились.
Запомните слова-индикаторы для данного времени:
- ayer, anteayer
- anoche
- hace unos días/meses/años
- el domingo pasado/la semana pasada/el siglo pasado etc.
- конкретный момент в прошлом:
Ayer no fui a trabajar. Вчера я не пошёл на работу.
Anteayer ví a tu hermano. Позавчера я видел твоего брата.
Anoche bailamos un rato en una discoteca. — Вечером мы немного потанцевали на дискотеке.
Hace unos días alguien robó un reloj de oro. — Несколько дней назад кто-то украл золотые часы.
Los dinosaurios se extinguieron hace millones de años. — Динозавры вымерли миллионы лет назад.
El domingo pasado comimos unas hamburguesas en este restaurante. — В прошлое воскресенье мы ели гамбургеры в этом ресторане.
El siglo pasado se inventó el avión. В прошлом веке изобрели самолёт.
En 1961 el hombre voló al espacio. — В 1961 году человек полетел в космос.
El día de mi cumpleaños besé a Mónica. — В день моего рождения я поцеловал Монику.
Внимание!
Не путайте глаголы «acabar algo» и «acabar de hacer algo»
Глагол «acabar» значит «заканчивать что-то» или «заканчиваться». Посмотрите на примеры:
- Tienes que acabar el trabajo. — Ты должен закончить работу.
- La noche acabó de una forma inesperada. — Ночь закончилась неожиданным образом.
Конструкция «acabar de hacer algo» переводится как «только что сделать что-то». Интересно, что глагол «acabar» используется в настоящем времени, несмотря на то, что мы говорим о законченном действии:
- Acabo de ver a Pablo. — Я только что видел Пабло.
- Acabamos de salir de casa. — Мы только что вышли из дома.
Упражнение
Проверьте, хорошо ли вы запомнили материал этого урока: