Фразы по-испански: я не говорю по-испански и прочее




Испанский разговорник – фразы по-исански с аудио

“Я не говорю по-испански” и другие полезные фразы

Содержание: видео и аудио для изучения испанского языка.

В этом разделе мы разберём самые необходимые для выживыния фразы, которые помогут вам выйти из трудной ситуации: объяснить, что вы не говорите по-испански, попросить вашего собеседника повторить и т.п.

ЧАСТЬ 1: ВИДЕО

Обобщение темы в форме видео:

Мы собрали самые важные слова и фразы в один видео ролик, чтобы помочь вам запомнить их как можно быстрее. Под видео вы найдёте список всех новых слов и выражений с объяснением.





ЧАСТЬ 2: АУДИО И ОБЪЯСНЕНИЕ

Послушайте аудио и прочитайте внимательно объяснения об использовании слов в живой испанской речи.

Секция вы говорите по-испански

Вы говорите по-испански?

Давайте изучим фразы, которые помогут вам сказать, на каком языке вые говорите и спросить, на каком языке говорят ваши собеседники. Это самые типичные фразы, с которых иностранцы обычно начинают разговор:

¿Usted habla…?
Вы говорите по-…?

¿Tú hablas…?
Ты говормшь по-…?


Итак, мы уже знаем структуру, в которую нужно лишь добавить язык, на котором мы говорим, или о котором хотим спросить. А сейчас мы опустим местоимение в начале предложения, чтобы фраза звучала более натуриально и добавим несколько примеров:

¿Habla español?
Вы говорите по-испански?

¿Hablas español?
Ты говоришь по-испански?

¿Habla inglés?
Вы говорите по-английски?

¿Habla ruso?
Вы говорите по-русски?

Hablo… español / ruso / inglés.
Я говорю… по-испански / по-русски / по-английски

No hablo… francés / alemán / chino.
Я не говорю… по-французски / по-немецки / по-китайски.

Заметки о живом испанском языке
Как называется испанский языке: español или castellano?


Изучающие испанский язык часто спрашивают: “Как правильно говорить – “español” или “castellano”? Есть страны (например, Мексика), где о языке принято говорить “español”, и есть другие, где язык принято называть “castellano” (в Аргентине, например). Тем не менее, с лингвистической точки зрения оба названия верны и могут использоваться по отношению к одному и тому же языку. Поэтому, вы можете говорить как “castellano”, так и “español”.




Секция вы меня понимаете

Вы меня понимаете? Да, понимаю.

Постарайтесь запомнить перечисленные ниже фразы. Они помогут вам избежать недопонимания и выручат вас в ситуациях, когда вы видите недоумение на лице собеседника. Понимает ли меня человек, с которым я говорю? А правильно ли я его понимаю?

¿Me entiende?
Вы меня понимаете?

¿Me entiendes?
Ты меня понимаешь?

Sí, entiendo.
Да, я понимаю.

No, no entiendo.
Нет, я не понимаю.

Секция как сказать это по-испански

Как сказать это по-испански?

Следующие фразы помогут нам расширить свой словарный запас, ведь мы сможем узнать, как называется что-то по-испански. Всего лишь покажите на предмет пальцем и спросите:

¿Cómo se dice esto en español?
Как это по-иснански?

Дословный перевод: Как это говорится по-испански?

No sé cómo se dice esto en español.
Я не знаю, как это по-испански.

Esto en español se dice…
Это по-испански…

“mesa” en ruso se dice “стол”.
“mesa” по-русски называется “стол”.
Как видите, по-испански мы используем “se dice”, что дословно переводится на русский язык, как “говорится”. По-русски вместо “как говорится” мы обычно используем “как называется” или “как сказать”.

Испанские обычаи
Если вы иностранец, вам можно показывать пальцем


Практически во всём мире показывать на что-то пальцем считается признаком невоспитанности, в том числе и в испаноговорящих странах. Однако, если вы иностранец и показываете на что-то пальцем, никто на вас не обидится и вряд ли подумает о вас плохо. Вы можете показать пальцем на какой-то предмет и спросить: ¿cómo se dice esto en español? или даже показать на кого-то и спросить: ¿Cómo él se llama?. Люди в испаноговорящих странах всегда рады, когда кто-то пытается говорить на их языке, и скорее всего, постараются помочь вам, чем смогут.

Секция повторите пожалуйста

Повторите, пожалуйста

Фразы, которые мы разберём ниже, помогут вам объяснить своему собеседнику что-то очень важное: что ваш уровень испанского языка не самый высокий в мире, но что, если проявить к вам немного терпения, вы сможете понять, что вам говорят:

Perdón, no entiendo.
Извините, я не понимаю.

Repita, por favor.
Повторите, пожалуйста.

¿Podría repetir, por favor?
Не могли бы вы повторить, пожалуйста?

Испанские обычаи
Не пугайтесь, если с вами разговаривают очень громко


В обычном разговоре люди испаноговорящих стран разговаривают гораздо громче, чем, к примеру, немцы, русские или японцы. И если вы попросите кого-то повторить что-то (Repita, por favor), возможно вам покажется, что на вас начали кричать. Это вовсе не так. Это естественная реакция испаноговорящих на ваш вопрос, потому что говоря громче, они стараются быть понятнее. Если вы проведёте некоторое время среди испаноговорящих, вы и сами скорее всего привыкнете разговаривать громче, чем обычно.

Hable más despacio, por favor.
Говорите медленнее, пожалуйста.

¿Podría hablar más despacio, por favor?
Не могли бы вы говорить помедленнее, пожалуйста?

¿Podría decir esto con otras palabras?
Не могли бы вы сказать это другими словами?

Escríbalo, por favor.
Напишите это, пожалуйста.


А сейчас давайте используем те же самые фразы, но на этот раз обратимся к нашему собеседнику на “ты”. Не забывайте, что в испанском языке местоимение “ты” используется гораздо чаще, чем по-русски. Например, если в Испании вы остановили случайного прохожего на улице, чтобы спросить у него, как добраться до вашего отеля, этот прохожий ожидает услышать от вас “ты” (как бы удивительно это ни казалось русскому человеку).

Perdona, no entiendo.
Извини, я не понима́ю.

Repite, por favor.
Повтори, пожалуйста.

Habla más despacio, por favor.
Говори медленнее, пожалуйста.

Escríbelo, por favor.
Напиши это, пожалуйста.

Перейти к следующей теме разговорника
Перейти к списку тем разговорника