Испанский разговорник — Фразы по-испански с аудио
В ресторане
Содержание: Фразы по-испански с аудио для изучения испанского.
Когда вы идете в ресторан, знание полезных фраз на испанском поможет вам избежать неприятных сюрпризов. Вы можете быть клиентом ресторана в испаноговорящей стране, или в ваш ресторан может зайти испаноязычный клиент. В любом случае, здесь вы узнаете основные фразы, которые помогут вам успешно перейти от основного блюда к десерту.
Меню на другом языке
Давайте представим себе два возможных сценария. В первом случае вы заходите в ресторан в испаноговорящей стране и спрашиваете, есть ли у них меню на русском, на английском или на другом понятном для вас языке. Во втором случае вы должны представить себя испанским официантом, который предложит вам меню на других языках. Если вы хотите понимать, и чтобы вас понимали, постарайтесь запомнить фразы из обоих сценариев.
¿Quiere la carta en otro idioma?
Вы хотели бы меню на другом языке?
¿Tienen la carta en otros idiomas?
У вас есть меню на других языках?
Tenemos la carta en inglés / ruso.
У нас есть меню на английском / на русском.
Tenemos la carta en español.
У нас есть меню на испанском.
¿Tienen la carta en inglés / ruso?
У вас есть меню на английском / на русском?
¿Tienen la carta en español?
У вас есть меню на испанском?
Вы готовы заказать?
Итак, меню у нас в руках и мы готовы сделать заказ. Иногда бывает трудно сделать правильный выбор и хочется, чтобы официант порекомендовал нам какое-нибудь типичное блюдо. Давайте узнаем несколько полезных фраз:
¿Está listo para pedir?
Вы готовы заказать?
Todavía no estamos listos.
Мы ещё не готовы.
Un minuto, por favor.
Одну минуту, пожалуйста.
Sí, estamos listos para pedir.
Да, мы готовы заказать.
¿Qué recomienda?
Что вы рекомендуете?
Le recomiendo esto.
Я рекомендую вам это.
¿Quiere algo típico?
Вы хотели бы что-то типичное?
¿Cuál es el plato más típico?
Какое самое типичное блюдо?
¿Es usted vegetariano? / ¿Es usted vegetariana?
Вы вегетарианец / вегетарианка?
Soy vegetariano. / Soy vegetariana.
Я вегетарианец / вегетарианка.
Что бы вы хотели?
Давайте рассмотрим несколько вопросов, которые официант может задать вам, принимая заказ. Так научимся заказывать закуску, главное блюдо и десерт:
¿Quiere…?
Вы хотели бы…?
Чтобы закончить это предложение, вы должны добавить название еды или напитка. Например, ¿Quiere vino? = Вы хотели бы вина? ¿Quiere pan? = Вы хотели бы хлеб?
¿Qué desea?
Что вы хотите / желаете?
Обратите внимание, что в этом вопросе используется глагол «desear» (желать) вместо глагола «querer» (хотеть). В данном контексте этот глагол звучит более вежливо.
¿Qué va a tomar?
Что вы будете пить?
Глагол «tomar» обычно используется, говоря о напитках. Спрашивая о еде, официанты обычно говорят ¿Qué va a pedir? = Что будете заказывать?
А сейчас давайте добавим несколько слов, которые помогут нам дополнить вопрос «¿Quiere…?» Если вы хотите узнать больше слов на тему «Еда и напитки», вы можете посетить секцию «Визуальный словарь».
¿Quiere… pescado / carne / pasta / ensalada?
Вы хотели бы … рыбу / мясо / макароны / салат?
¿Quiere postre?
Вы хотели бы десерт?
¿Qué desea… de entrante / de primero / de postre?
Что бы вы хотели … на закуску / на главное блюдо / на десерт?
¿Qué va a beber?
Что вы будете пить?
Как сказать «Я хотел бы…»
Мы уже изучили меню и готовы сделать наш заказ. Давайте посмотрим, как мы можем выразить свои желания на испанском:
Querría…
Я хотел/а бы…
Querría… carne / pescado / pasta / ensalada.
Я хотел бы… мясо / рыбу / макароны / салат.
Querría esto.
Я хотел бы это.
Возможно, показывать пальцем смотрится не слишком культурно, однако, это может пригодиться вам во время путешествий. Просто покажите пальцем на блюдо, которое вы хотите заказать (на блюдо в меню или на блюдо человека за соседним столиком), и скажите «Querría esto».
Para mí …, por favor.
Для меня…, пожалуйста.
¿Me puede traer… por favor?
Не могли бы вы принести мне…, пожалуйста?
¿Me trae la cuenta, por favor?
Принесите мне счёт, пожалуйста.
Обратите внимание, что в испанском эта фраза является вопросительной, дословно «Вы принесёте мне счёт, пожалуйста?»
¿Me trae otro tenedor, por favor?
дословно: Принесёте мне другую вилку, пожалуйста?
¿Me trae más pan, por favor?
дословно: Принесёте мне ещё хлеба, пожалуйста?
Если вы не уверены, стоит ли использовать «por favor» в вашей просьбе, всегда выбирайте «да». Испанские официанты обычно очень дружелюбны с клиентами и ценят вежливость.
Другие фразы
Когда вы пробуете новую еду в Испании или в странах Латинской Америки, вы можете быть удивлены, насколько острыми бывают некоторые блюда. О ваших вкусовых предпочтениях лучше предупредить официантов заранее. Предлоги «con» (с) и «sin» (без) будут вам очень полезны, когда вы захотите добавить или убрать ингредиенты из вашего блюда. Давайте научимся использовать эти слова:
¿Es picante?
Это остро?
Слово «picante» — прилагательное. Вы можете использовать его в сомбинации с существительными: comida picante (острая еда), salsa picante (острый соус).
¿Pica mucho?
Это очень остро?
В этой фразе вы видите глагол «picar» — быть острым/щипать. Поэтому форма «pica mucho» дословно переводится как «сильно щиплет». Испанцы часто используют эту фразу об острой еде: La salsa pica mucho — Соус очень острый/Соус сильно щиплет.
Con leche.
С молоком.
Con queso.
С сыром.
Con pollo.
С курицей.
Sin azúcar.
Без сахара.
Sin sal.
Без соли.
Sin alcohol.
Без алкоголя.
Sin carne.
Без мяса.
Sin hielo.
Без льда.
Tengo alergia.
У меня аллергия.
Vamos a compartir.
Мы разделим блюдо между собой (когда приносят несколько блюд на всех).
¿Fumador o no fumador?
Курящий или некурящий?
¿Tienen zona de fumadores?
У вас есть зона для курящих?
La comida está fría.
Еда холодная.
¡Buen provecho!
Приятного аппетита!
¡Gracias!
Спасибо!
Испанские традиции
Испанская еда острая?
В Испании вы редко встретите острые блюда, в то время как в странах Латинской Америки еда бывает довольно острой. Приправы, которые чаще всего используются в испанской кухне — это azafrán (шафран), pimentón (паприка), laurel (лавровый лист), ajo (чеснок), romero (розмарин), guindilla (перец чили) и orégano (орегано).