Повелительное наклонение: Imperativo




Грамматика: испанские глаголы

Повелительное наклонение:
Imperativo

Когда нам нужно дать кому-нибудь указание или приказ (например, “читай!”), мы используем повелительное наклонение. Утвердительная форма повелительного наклонения называется “Imperativo”. Об отрицательной форме мы поговорим чуть позднее. Давайте сначала рассмотрим, как образуется УТВЕРДИТЕЛЬНАЯ форма императива:


лицо -ar: hablar (говорить) -er: correr (бежать) -ir: escribir (писать)
habla (говори) corre (беги) escribe (пиши)
vosotros hablad (вы, говорите) corred (вы, бегите) escribid (вы, пишите)
nosotros hablemos (давайте поговорим) corramos (давайте побежим) escribamos (давайте напишем)
usted hable (Вы, говорите) corra (Вы, бегите) escriba (Вы, пишите)
ustedes hablen (Вы, говорите) corran (Вы, бегите) escriban (Вы, пишите)

Внимание!
Три способа сказать “говорите”


Наверное, вы уже видите из таблицы, что перевод “говорите” появляется 3 раза: hable, hablad и hablen. Давайте посмотрим на следующие примеры, чтобы понять, к кому же мы обращаемся в каждом случае:

  • vosotros (неформальное “вы”): Niños, hablad más bajo por favor. – Дети, говорите потише, пожалуйста.
  • usted (формальное “Вы”): Señor López, hable por favor. – Господин Лопес, говорите, пожалуйста.
  • ustedes (формальное “Вы” мн.ч.): Señores, hablen más claro por favor. – Господа, говорите яснее, пожалуйста.

Обратите внимание, что глаголы, имеющие неправильные формы в настоящем времени, будут иметь соответствующие изменения и в повелительном наклонении:

лицо o ⇒ ue: dormir (спать) e ⇒ ie : entender (понимать) e ⇒ i : repetir (повторять)
duerme entiende repite
vosotros dormid entended repetid
nosotros dormamos entendamos repitamos
usted duerma entienda repita
ustedes duerman entiendan repitan

Об испанской культуре
Зачем повторять слова два раза?


В русском языке мы тоже иногда повторяем слова, когда стараемся быть вежливыми, например “Проходите, проходите!” Испанцы делают то же самое и довольно часто:

  • Deja, deja, no hace falta hacerlo. – Оставь, оставь, это можно не делать.
  • ¡Pase, pase!Проходите, проходите!

Самыми важными исключениями являются следующие:

лицо decir (сказать) hacer (делать) ir (идти) oír (слушать) tener (иметь) traer (нести) venir (приходить) salir (уходить)
di haz ve oye ten trae ven sal
vosotros decid haced id oíd tened traed venid salid
nosotros digamos hagamos vayamos oigamos tengamos traigamos vengamos salgamos
usted diga haga vaya oiga tenga traiga venga salga
ustedes digan hagan vayan oigan tengan traigan vengan salgan

Для выражения указаний и запретов в испанском языке часто используется инфинитив. Вы можете увидеть подобные фразы на уличных знаках и вывесках (особенно в отрицательной форме).

  • No pasar – Вход запрещён
  • No fumar – Не курить
  • No usar el teléfono – Нельзя использовать телефон

А сейчас давайте рассмотрим, как образуется ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ форма инфинитива.

Когда мы просим кого-то НЕ делать чего-либо, в испанском языке мы используем формы сослагательного наклонения. Если вы ещё не знакомы с сослагательным наклонением, то вам стоит запомнить простое правило “противоположных окончаний”. Это значит, что у глаголов на -ar окончания образуются с буквой “e”, а у глаголов на -er/-ir – с буквой “а” (в точности так же как настоящее время, но НАОБОРОТ). Посмотрите на таблицу, и вы сразу поймёте, о чём речь:

лицо entrar (входить) comer (есть) escribir (писать)
no entres no comas no escribas
vosotros no entréis no comáis no escribáis
nosotros no entremos no comamos no escribamos
usted no entre no coma no escriba
ustedes no entren no coman no escriban

Говорим правильно!
Куда ставить местоимения?


Когда мы употребляем УТВЕРДИТЕЛЬНУЮ форму императива, местоимение ставится после глагола и пишется слитно:

  • ¿Ves este vaso? Dámelo. – Видишь этот стакан? Дай мне его.
  • Cuéntamelo. – Расскажи мне об этом.

Когда мы употребляем ОТРИЦАТЕЛЬНУЮ форму императива, местоимение ставится перед глаголом и пишется отдельно:

  • No lo comas. – Не ешь это.
  • No te preocupes. – Не беспокойся.

… и последнее правило:

Если к форме императива добавляется возвратное местоимение, то в форме “vosotros” выпадает буква “d“, а в форме “nosotros” – буква “s“:

  • Sentaos aquí. – Садитесь сюда.
  • Vámonos. – Пошлите.

Чтобы понять логику потери буквы “d” в форме “vosotros”, подумайте о том, что если бы она осталась в слове, то форму императива можно было бы спутать с формой причастия:

  • Estamos sentados en una terraza. – Мы сидим на террасе.

Перейти к списку уроков испанской грамматики