Celtas cortos: 20 de abril – 09




Песни по-испански с русским переводом

Песня: 20 de abril | Исполнитель: Celtas cortos

Содержание: Музыкальный видеоклип по-испански + текст песни по-испански + русский перевод.

Слушать испанские песни – это не только приятно, но и полезно. Посмотрите этот видеоклип, читая текст песни по-испански и его перевод. Обратите внимание на выделенные слова и запомните их.






Текст песни по-испански и перевод на русский язык

20 de abril
20-ое апреля


20 de abril del 90. Hola, chata, ¿cómo estas?
¿Te sorprende que te escriba?. Tanto tiempo es normal.
Pues es que estaba aquí solo, me había puesto a recordar,
me entro la melancolía y te tenía que hablar.
20-ое апреля 90го года. Привет, девчонка, как дела?
Ты удивлена, что я пишу тебе? Естественноо, столько времени прошло
Просто я тут сидел один и начал вспоминать,
На меня нашла грусть и захотелось поговорить с тобой.

¿Recuerdas aquella noche en la cabaña del Turmo?
Las risas que nos hacíamos antes todos juntos.
Hoy no queda casi nadie de los de antes
y los que hay, han cambiado, han cambiado, si.
Помнишь ту ночь в хижине в Турмо?
Как мы смеялись раньше все вместе.
Сейчас почти не осталось никого из тех, кто был раньше
И те, кто остались, изменились, они изменились, да.

Pero bueno, ¿tu que tal?, di. Lo mismo hasta tienes crios.
¿Qué, tal te va con el tío ese?. Espero sea divertido.
Yo la verdad como siempre, sigo currando en lo mismo,
la música no me cansa, pero me encuentro vacío.
Ну да ладно, ты как? Расказывай, наверное тоже, уже есть дети.
Как всё идёт с этим парнем? Надеюсь, он весёлый.
Я, честно говоря, как всегда, работаю всё в том же,
От музыки не устаю, но сейчас чувствую себя пустым.

¿Recuerdas aquella noche en la cabaña del Turmo?
Las risas que nos hacíamos antes todos juntos.
Hoy no queda casi nadie de los de antes
y los que hay, han cambiado, han cambiado, si.
Помнишь ту ночь в хижине домике в Турмо?
Как мы смеялись раньше все вместе.
Сейчас почти не осталось никого из тех, кто был раньше
И те, кто остались, изменились, они изменились, да.

Bueno pues ya me despido si te mola me contestas
Espero que mis palabras desordenen tu conciencia
Pues nada chica lo dicho hasta pronto si nos vemos
Yo sigo con mis canciones y tu sigue con tus sueños.
Ну ладно, уже буду прощаться, если захочешь, ответишь
Надеюсь, мои слова нарушат порядок в твоей голове
Вот и всё, девчонка, как и говорю, до встречи когда-нибудь
Я продолжаю со своими песнями, а ты продолжай со своими мечтами.

¿Recuerdas aquella noche en la cabaña del Turmo?
Las risas que nos hacíamos antes todos juntos.
Hoy no queda casi nadie de los de antes
y los que hay, han cambiado, han cambiado, si.
Помнишь ту ночь в хижине в Турмо?
Как мы смеялись раньше все вместе.
Сейчас почти не осталось никого из тех, кто был раньше
И те, кто остались, изменились, они изменились, да.




Слушать следующую песню по-испански
Перейти к списку песен по-испански